南極星日語(yǔ)輸入法已經(jīng)把日文輸入法整合進(jìn)了全球通系統(tǒng)。但對(duì)很多需要在中文環(huán)境下輸入日文的朋友來(lái)說(shuō),只需要日文輸入法就夠了。所以將這個(gè)輸入法從系統(tǒng)中剝離出來(lái)提供給用得上的朋友。
南極星日語(yǔ)輸入法是一款pc上的日文輸入法。南極星日語(yǔ)輸入法是款十分輕巧簡(jiǎn)便的輸入法,但對(duì)很多需要在中文環(huán)境下輸入日文的朋友來(lái)說(shuō),只需要日文輸入法就夠了,所以將這個(gè)輸入法從系統(tǒng)中剝離出來(lái)提供給用得上的朋友?梢栽賟q聊天和一些日常應(yīng)用上進(jìn)行使用。
日語(yǔ)輸入法(日文輸入法)是指為了將日語(yǔ)輸入電腦或手提電話等設(shè)備而采用的編碼方法。日語(yǔ)輸入法主要被設(shè)計(jì)成基于平假名(讀音)的轉(zhuǎn)換系統(tǒng),而此也衍生出兩種輸入方法:通過(guò)輸入羅馬字來(lái)轉(zhuǎn)換成平假名或直接輸入平假名,后者需要先記憶平假名的鍵盤(pán)分布,所以兩種方法也不乏使用者。也有部分軟件采用GUI選字方式甚至支援手寫(xiě)模式作為輔助。一般來(lái)說(shuō),由于日語(yǔ)的輸入法提供羅馬字與直接按假名這兩種輸入方法,因此雖然使用附有假名的日語(yǔ)鍵盤(pán),但大多數(shù)人(無(wú)論是否日本人)仍是靠輸入羅馬字的方式來(lái)輸入日語(yǔ),只有小部分人使用直接按鍵盤(pán)上的假名的方法來(lái)輸入。但此輸入法的羅馬字與一般的有所不同,例如習(xí)慣上平文式羅馬字的ぢ及じ均為ji,而輸入法的前者則為di;輸入法的ん需輸入nn。
日語(yǔ)(日本語(yǔ):平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡(jiǎn)稱日語(yǔ)、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語(yǔ)言,是日本的官方語(yǔ)言。日語(yǔ)屬于黏著語(yǔ)、通過(guò)在詞語(yǔ)上粘貼語(yǔ)法成分來(lái)構(gòu)成句子,稱為活用,其間的結(jié)合并不緊密、不改變?cè)瓉?lái)詞匯的含義只表語(yǔ)法功能。語(yǔ)言系屬有爭(zhēng)議,有人認(rèn)為可劃入阿爾泰語(yǔ)系,也有學(xué)者認(rèn)為是扶余語(yǔ)系,也有日本學(xué)者認(rèn)為是孤立語(yǔ)言(有些日本學(xué)者繼而提出韓日-琉球語(yǔ)族的概念、并認(rèn)為日語(yǔ)從屬之)或日本語(yǔ)系。日語(yǔ)與漢語(yǔ)的聯(lián)系很密切,在古代的時(shí)候,由于受到關(guān)中文化的影響,大量的古代漢語(yǔ)詞匯隨著漢字被傳入日本,到了近代的時(shí)候,大量的日語(yǔ)詞匯大量進(jìn)入中國(guó),并取代了音譯詞,而被漢語(yǔ)采用。